ちゃーちゃん@中国瀋陽

オンライン中国語講師|中国語ネイティブの発音と、より楽しく学べる方法を模索中|漫才や“脱口秀”など、面白い事(言葉遊び)が大好きな関西人

◆スポンサーリンク◆


致40岁的你(40歳のあなたへ)《中国語版、日本語訳付》

《致40岁的你》

 

        明天是你40岁的生日,预祝生日快乐!

        至今为止,你生过病,也受过伤,可基本上都很健康,对此我为你感到高兴!

        接下来,我们一起回忆一下30-39岁的日子吧。

        很多女性会在20-29岁时,经历人生的两件大事——结婚和生子。但因为你努力学习和拼命工作的缘故,直到30岁之后才得以体验这些事情。

        那时候,虽然已年过30,但你还没有结婚,甚至还萌生了放弃婚姻的念头。还好,最终你幸运地遇见了现在的爱人,进而开始交往,直至步入婚姻的殿堂。他对你非常地好,而且,对你的了解比你自己还深。我觉得,你的爱人就像你周围的氧气一样,与你交融得那么自然,你不必去刻意感受,他会永远在你身边。

        我知道,你深深地爱着他,由衷地感谢他为你做的一切。

        婚后,因为各种各样身体的原因,你们夫妻似乎很难会有自己的孩子,正当你们努力想要接受这个现实的时候,你居然幸运地怀孕了!虽然你是高龄产妇,但分娩却异常顺利,顺产,母子平安!

        在养育孩子这方面,什么事儿都是头一回,不可避免的,你会感到不安。但你虽身在异国他乡,又没有长辈的帮忙,依然靠着你和爱人的齐心协力,渡过了一个又一个难关。看着你们共同品味孩子成长的喜怒哀乐,一家三口其乐融融,真替你开心!

        当然,我同样知道,这样的40岁还是和你小时候想象的有一些差距,这以后的人生,也不可能一切都尽如人意。但我真心跟你讲,我已经很羡慕你了!因为你有亲密的爱人和知心的朋友,又因了他们,你能够认认真真的活过每一天。

        40岁了,容颜会衰老,体力会衰退,还会因为家庭而要牺牲很多东西。但是只要和家人在一起,这些就都值得。

        最后,这40年来为了你的幸福,父母一直在呕心沥血地付出,这一点,你千万不能忘记!但凡能够报偿的,都务请尽力!尤其是对母亲,40年前的那天是异常辛苦的一天,所以,明天一定要想着打个电话,向母亲大人道谢!

        再次祝你生日快乐,身体健康,万事如意,生活美满!

 

201×年××月××日夜,于中国,沈阳
39岁的我

f:id:chachan-china:20180823195336j:plain

**********

【40歳のあなたへ】

 

明日で40歳を迎えられるとのこと。
1日早いですが、お誕生日おめでとうございます!

時には病気や怪我もされましたが、
今までご無事に過ごしてこられたことを、大変喜ばしく思います。

さて、思い返すこと30代。
多くの女性が20代でご経験される結婚と出産。
あなたの20代は仕事と勉強に明け暮れ、
この人生の二大ビックイベントを30代でご経験されました。

結婚自体をあきらめた頃、
あなたよりもっとあなたを理解してくれる素敵な方と出逢い、
導かれるようにご結婚されましたね。
今は空気のようにごく自然に、そばにいてくれるご主人のことを
いつも感謝し愛していることを、私は知っています。

また不妊に悩み、夫婦二人だけの人生を覚悟した後、
奇跡的に子供を授かり、高齢出産にもかかわらず無事出産できたこと。
全てが初めてで、異国で四苦八苦しながらも、夫婦二人で力を合わせて育児をしていること。
子供の日々の成長を心から喜び、噛みしめ、感謝していることも、私は知っています。

幼いころ思い描いていた40歳とはずいぶん異なるかもしれません。
けれど大切な人がそばにいて、大切な仲間が支えてくれる
そして時には悩んだり落ち込んだりもするけれど、
毎日を懸命に生きているあなたの姿は、素敵だと思います。

40歳。
今まで感じたことのない衰えも感じるでしょう。
家庭を持ったために自分の時間がうまく作れず、悩むこともあるでしょう。
でもそれらは「家族」と一緒だと、きっと乗り越えていけるはずです!

どうかお体を今まで以上にいたわり、
今ある幸せをしっかりと握りしめ、さらに素晴らしい人生を歩んでいってください。

最後にこの40年間、あなたの幸せを願い、懸命に育ててくださったご両親に感謝の気持ちを忘れずに。特にお母様は、40年前のこの日、人生で一番大変な思いをした日でもあります。
どうか「ありがとう」の感謝の気持ちを言葉に出して、伝えていただければと思います。

改めて、お誕生日おめでとうございます。
これまで以上に素敵な一年になりますように!

 

201×年××月××日 夜、中国瀋陽にて
39歳の私より